早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译要自己翻译的Obama'scolorfulexpression-"closethebarndoorafterthehorseisout"-comesfromtheoldersaying"toclosethebarndoorafterthehorsehasbolted".To"bolt"wasoriginallyahorseormule,tomeanithadrunawayaft
题目详情
英语翻译
要自己翻译的
Obama's colorful expression-"close the barn door after the horse is out"-comes from the older saying"to close the barn door after the horse has bolted".To "bolt" was originally a horse or mule,to mean it had run away after it was startled or frightened.This idiom then became a collcquial expression meaning "try to action(to solve a problem)when it's already too late".
要自己翻译的
Obama's colorful expression-"close the barn door after the horse is out"-comes from the older saying"to close the barn door after the horse has bolted".To "bolt" was originally a horse or mule,to mean it had run away after it was startled or frightened.This idiom then became a collcquial expression meaning "try to action(to solve a problem)when it's already too late".
▼优质解答
答案和解析
奥巴马有趣的表达-“马跑了以后才关上谷仓门”(中文翻译就可以是亡羊补牢嘛!哈哈)源自于一个老的说法-“马蹦出去以后才关上谷仓门”.“蹦”本是说马或者驴,在受到惊吓后飞奔出去.这个成语之后就成为了一个常用的说法,用来表达"当事态已晚才作出行动"
看了 英语翻译要自己翻译的Obam...的网友还看了以下:
求为你钟情倾我至诚的英文翻译,要自己译的,不要机译, 2020-05-20 …
是你母亲来的电话.英语翻译,不要度娘的,要亲自翻译 2020-06-03 …
来个英语高手帮我翻译一段话吧!高分悬赏必须是亲自翻译的.绝对不能是用有道词典各种词典复制翻译的,这 2020-06-18 …
英语翻译乖了,这里没有你想要的.累了的话,你可以选择慢慢忘记,然后慢慢的回到过去的你.(感觉自己译 2020-06-20 …
英语翻译论至德者,不和于俗翻译正解我的翻译是品德高尚的人不会去附和、取悦于大众(俗,俗人,普通人) 2020-06-20 …
英语翻译这是我要送给别人的一段话由于用途特殊需要译成文言文不知道可不可以.“我希望你能够坚持自己的梦 2020-11-03 …
求助将下面这一小段话翻译成文言文这是我要送给别人的一段话由于用途特殊需要译成文言文不知道可不可以.“ 2020-11-03 …
英语翻译鲍里斯·瓦西里耶夫的作品《未列入名册》《不要射击白天鹅》《这里的黎明静悄悄》《后来发生了战争 2020-11-24 …
英语翻译Iamdeepinlovewithher,thinkingofherdayandnightB 2020-11-24 …
英语翻译“爱好广泛,为人和善;学习努力,做事认真;善于创新,探究欲强;有责任心,注重修养.”这是自我 2020-12-30 …