早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译It'sunlikelythattherewillbeapublicreactionfromtheSVR,butthearrests—andtherevelationsabouttheagents'incompetence—areanembarrassmentfortheagency,painstakinglyrebuiltfromthepost—ColdWarruinsbyforme
题目详情
英语翻译
It's unlikely that there will be a public reaction from the SVR,but the arrests — and the revelations about the agents' incompetence — are an embarrassment for the agency,painstakingly rebuilt from the post — Cold War ruins by former President and current Prime Minister Vladimir Putin.It is especially mortifying because the operation's objective was hardly onerous.
the revelations about the agents' incompetence— are an embarrassment for the agency ——对特工能力不足的揭示——令情报局难堪
It is especially mortifying because the operation's objective was hardly onerous.而任务目标几乎没有难度则更令人感到羞愧.
It's unlikely that there will be a public reaction from the SVR,but the arrests — and the revelations about the agents' incompetence — are an embarrassment for the agency,painstakingly rebuilt from the post — Cold War ruins by former President and current Prime Minister Vladimir Putin.It is especially mortifying because the operation's objective was hardly onerous.
the revelations about the agents' incompetence— are an embarrassment for the agency ——对特工能力不足的揭示——令情报局难堪
It is especially mortifying because the operation's objective was hardly onerous.而任务目标几乎没有难度则更令人感到羞愧.
▼优质解答
答案和解析
SUR是什么?术语- -
It's unlikely that there will be a public reaction from the SVR,but the arrests.
这从SUR是不可能发生(或:不会有)公众的反应的,除了逮捕.
and the revelations about the agents' incompetence — are an embarrassment for the agency,
对特工能力不足的揭示——令情报局难堪,
painstakingly rebuilt from the post.
煞费苦心地(或:精心地)改建其职务.
Cold War ruins by former President and current Prime Minister Vladimir Putin.
前总统和当前总统普京的遗留冷战.
It is especially mortifying because the operation's objective was hardly onerous.
而任务目标几乎没有难度则更令人感到羞愧.
It's unlikely that there will be a public reaction from the SVR,but the arrests.
这从SUR是不可能发生(或:不会有)公众的反应的,除了逮捕.
and the revelations about the agents' incompetence — are an embarrassment for the agency,
对特工能力不足的揭示——令情报局难堪,
painstakingly rebuilt from the post.
煞费苦心地(或:精心地)改建其职务.
Cold War ruins by former President and current Prime Minister Vladimir Putin.
前总统和当前总统普京的遗留冷战.
It is especially mortifying because the operation's objective was hardly onerous.
而任务目标几乎没有难度则更令人感到羞愧.
看了英语翻译It'sunlikel...的网友还看了以下:
英语翻译It'sunlikelythattherewillbeapublicreactionfrom 2020-03-30 …
英语的时态和语态是什么?还是什么分词主语谓语什么语的哪位大虾能不能给我一份完整的解释?如题.英语的时 2020-03-31 …
关于英语语法书,急求建议请说说最新张道真高中英语语法,薄冰新编高中英语语法,英语语法手册,无敌英语 2020-04-09 …
英语和汉语互译现在12点英语:看书是我的爱好英语:感恩节是我最喜爱的节日英语:他给孩子们礼物英语: 2020-04-09 …
英语语法!英语谓语真心分不清啊.感觉好复杂,一会是表语,一会是谓语.一会而冒出什么不定式,又是做主 2020-04-11 …
请用最直白表语宾语定语状语本人脑子比较苯,但定义也理解不了,请那为语法高人用最简单的办法帮我解释下 2020-04-27 …
写浪花的词语要的是词语 词语 词语 词语 词语 词语 词语 词语 词语 词语 词语 词语词语 词语 2020-05-17 …
有谁知道汉语里的主语,谓语,宾语,定语,状语,补语都是如何区分的?那么英语里的主语,谓语,宾语,定 2020-05-17 …
()首()步雄姿()()()花()锦成语成语成语成语成语成语成语成语成语成语成语成语成语成语成语成 2020-06-28 …
用非谓语动词坐定语,状语,主语,宾语,主语补足语,宾语补足语分别造句非谓语动词作定语造句非谓语动词作 2020-12-09 …