早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译翻译下面句子2004年,北京首都国际机场取代成田国际机场,成为亚洲按飞机起降架次计算最为繁忙的机场.2006年,北京首都国际机场旅客吞吐量已成为亚洲第二(仅次于羽田机场),全球

题目详情
英语翻译
翻译下面句子
2004年,北京首都国际机场取代成田国际机场,成为亚洲按飞机起降架次计算最为繁忙的机场.2006年,北京首都国际机场旅客吞吐量已成为亚洲第二(仅次于羽田机场),全球排名第9位.2008年,北京首都国际机场旅客吞吐量达到5566万人次,同比增长4.3%,排名世界机场第8位.首都机场于1958年3月2日投入使用,是中国首个投入使用的民用机场.当时仅有一座小型候机楼,现在称为机场南楼,主要用于VIP乘客和包租的飞机.1980年1月1日,面积为6万平方米的一号航站楼及停机坪、楼前停车场等配套工程建成并正式投入使用.
不要Google上的翻译哦,
▼优质解答
答案和解析
In 2004,the Beijing capital international airport substitutes the Cheng Tian international airport ,conquers the be most busy airport of sortie calculation starting from becoming the Asia note aircraft.The Beijing capital international airport passenger handling capacity already has become Asia in 2006,second (is next only to the Haneda airport) ,the whole world arranges 9th famous place.In 2008,the Beijing capital international airport passenger handling capacity reaches 55,660,000 by turnstile count ,increases by 4.3% compared with the same period of the last year,8th place of row world airport.The capital airport is put in use on March 2 ,1958 ,is is the Chinese head civil airport being put in use.Have mini one airport lounge at once only ,be called the airport south building now,aircraft being used for VIP passenger and fixed rent for farmland mainly.On January 1 ,1980,area establishes and is put in use formally in order one number of 60,000 square metres navigates station building and auxiliary projects such as tarmac ,front parking lot of building.