BEIJING-TVviewersmaynolongerbeabletohearEnglishabbreviations(缩写)like"NBA"(NationalBasketballAssociation)frommainlandbroadcasters.ChinaCentralTelevision(CCTV)andBeijingTelevision(BTV)con
BEIJING - TV viewers may no longer be able to hear English abbreviations(缩写) like "NBA" (National Basketball Association) from mainland broadcasters.
China Central Television (CCTV) and Beijing Television (BTV) confirmed to China Daily on Tuesday that they had received a notice from a related government department asking them to avoid using certain English abbreviations in Chinese programs.
The channels however did not reveal exactly how many English abbreviations are listed in the notice.
The Hangzhou-based Today Morning Express reported on Tuesday that a number of provincial television stations have also received the notice.
Broadcasters and journalists have been asked to provide Chinese explanations for unavoidable English abbreviations in their programs the report said.
The notice not only limits the use of English abbreviations in sports news but also in economic and political news. Abbreviations such as "GDP" (gross domestic product) "WTO" (World Trade Organization) and "CPI" (consumer price index) will also be substituted with their Chinese pronunciations it said.
The country's top watchdog on television and radio the State Administration of Radio Film and Television refused to comment.
The move comes after a growing number of national legislators and political advisors called for preventive measures to preserve the purity of the Chinese language.
"If we don't pay attention and don't take measures to stop mixing Chinese with English the Chinese language won't remain pure in a couple of years " said Huang Youyi editor-in-chief of the China International Publishing Group and secretary-general of the Translators' Association of China.
"In the long run Chinese will lose its role as an independent linguistic system for passing on information and expressing human feelings " he told China Daily in an earlier interview.
According to his proposal all documents and speeches of top government officials should be written in pure Chinese without the use of English abbreviations such as GDP WTO or CPI.
His proposal also noted that a law or regulation should be introduced to serve as a guideline for the use of foreign words in domestic publications and that a national translation committee should be set up to translate foreign names and technical terms which can then be published on a website.
The restricted use of English abbreviations on Chinese television programs has provoked a debate among scholars.
"It makes no sense to introduce a regulation to prevent the use of English in the Chinese language in the face of globalization " Liu Yaoying a professor at the Communication University of China said on Tuesday. "It is cultural conservatism ."
"If Western countries can accept some Chinglish words why can't the Chinese language be mixed with English?"
The Singaporean newspaper New Straits Times and London's Daily Telegraph both used Chinese Pinyin Lianghui in their reports about the annual meeting of the National People's Congress and the Chinese People's Political Consultative Conference rather than using English to paraphrase the proceedings.
Governments of some Western countries have also attempted to preserve the purity of their languages.
For example France is a country known for its linguistic pride. Its government outlaws advertising in English and mandates a 40 percent quota of French songs on the radio according to a Christian Science Monitor report.
1.Who issued the ban on English abbreviation?
A. China Central Television. B. Beijing Television.
C. an authority department. D. a number of national political advisors.
2.The purpose for which was the ban proposed was __________.
A. to preserve the purity of the Chinese language
B. to improve our international communication
C. to standardize the functioning of radio and TV stations
D. to prevent foreign languages interfere with teach of Chinese in schools
3.By calling the regulation “ cultural conservatism ” Mr Liu Yaoying meant to show his _________ for the move.
A. approval B. criticism C. appreciation D. disappointment
4.The most likely opinion of the writer of this news report tends to be _________ towards the newly introduced regulation.
A. critical B. positive C. negative D. neutral
谁能告诉我这段英文的缩写怎么写.大家谁帮我把prosperitybroughtbythedragon 2020-03-30 …
a trip to beijing 写一篇英语作文带翻译 2020-04-06 …
Jenny will leave for Beijing next week.(同义句Jenny 2020-05-16 …
英语改同义句Tony didn't go to Shanghai.He went to Beiji 2020-05-16 …
Betty has lived in Beijing (for six years).(对括号提问 2020-05-16 …
There are more than 12 million people in Beijing. 2020-05-16 …
A.chars[8];s={“Beijing”};B.chars[8];s=“Beijing”;C 2020-05-17 …
BEIJING-TVviewersmaynolongerbeabletohearEnglishabb 2020-10-31 …
BEIJING-TVviewersmaynolongerbeabletohearEnglishabb 2020-10-31 …
在汉语拼音规则中,拼写出地名或人名的拼音时,第一个字母要大写吗?如“北京”,它的拼音是“Beijin 2020-11-07 …