早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

如何翻译“somewherebetweennowhereandgoodbyequot;如何翻译“somewherebetweennowhereandgoodbyequot;《MillionDollarBaby(百万美元宝贝)》中的1句台词,字幕翻译为”比偏僻更偏僻的地方“,感觉应当能

题目详情
如何翻译“somewhere between nowhere and goodbyequot;如何翻译“somewhere between nowhere and goodbyequot;《Million Dollar Baby(百万美元宝贝)》中的1句台词,字幕翻译为”比偏僻更偏僻的地方“,感觉应当能有更好的翻译。
▼优质解答
答案和解析
若题主不厌弃,我说说我的想法。电影里是这么1句:“...set in the cedars and oak trees somewhere between nowhere and goodbye." 我记得在哪本书上看到过关于cedar和oak tree的比喻,cedar在西方文化里有着气力和忍受的意味,而oak tree曾是某些边境国家的精神信仰(spiritual beliefs)。电影的结尾有几句是这样的:“...but maybe he didn't have anything left in his heart, I just hope he found someplace where he could find a little peace, a place set in the cedars and oak trees, somewhere between nowhere and goodbye." 所以这应当是在表达希望他的那颗空无1物的心能找到哪怕1丝宁静作为安慰,是殷切的希望和祝愿。所以我认为这其实不是要翻译成某个地方,而是心灵或灵魂的某处。结尾的那几句也许可以翻译成:“...也许他的内心已所剩无几,我希望他能在某个地方寻觅到哪怕1点点宁静,某个地方雪松与橡树林枝叶扶苏,某个地方在他的灵魂最深处。”都是瞎翻译,希望没有跑题哈 :)