早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译各位亲爱的来宾,欢迎光临XX店.今日卖场人潮较多,请保管好自己的随身物品,照看好您的小孩.XX店祝您购物愉快.店里的日常广播,但是我用爱词霸翻译为“Today,morepeople,pleaseprotectyour

题目详情
英语翻译
各位亲爱的来宾,欢迎光临XX店.今日卖场人潮较多,请保管好自己的随身物品,照看好您的小孩.XX店祝您购物愉快.
店里的日常广播,但是我用爱词霸翻译为“Today,more people,please protect your belongings,to guard against loss”感觉象‘中国英语’,主要是广播给外国人听,人家听到不是要贻笑大方?
我希望有朋友能给我分析以下几个问题。
1开头,Ladies and Gentelmen和customers、guests在广播里都是可以用的么?
2保管,protect和take care of两个词谁更适合并准确一些?
3希望有经常听英语广播的朋友给我提几个好的建议或者广播当中应该注意的。
为了不浪费彼此的时间,今天下午3点前我会给出满意答案。
▼优质解答
答案和解析
Dear customers
Welcome to XX .Since it is crowed here today,please take care of your personal belongings and your children.
we hope you can enjoy your shopping here.
那个 Ladies and Gentelmen和customers是可以的,guests我没注意到过,他主要用来表示 你家里的客人吧.
当然是take care of啦,protect是保护的意思
take care of为照顾照料,一般都会说take care of your baby
在这里也有注意你的个人财物的意思
听英语广播的话,就bbc,voa啊 都是很赞的,但可以先听听慢速的news,慢慢过渡到正常语速版的.