早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译请具体告知是怎么断句的,句子的成分是怎么分析的.

题目详情
英语翻译
请具体告知是怎么断句的,句子的成分是怎么分析的.
▼优质解答
答案和解析
我来帮你翻译吧.
There is not a heart but has its moments of longing,yearning for something better,nobler and holier than it knows before.
这句话出自 H.W.Beecher.
翻译:每个人都有向往的时候,渴望比以前更美好,更高贵,更神圣的东西.
句型分析:longing 名词 “渴望”,yearning for 动词“渴望”.
There is not a heart but has its moments of longing 直译为“这儿不仅仅是一颗心有这样的渴望”即“每个人都有这样的渴望,向往”.后面“better,nobler and holier than it knows before”,是对something的修饰.所以整个句子就翻译出来了.
希望可以帮到你.