早教吧作业答案频道 -->其他-->
请问这句英语中“really”换成“simply"合适吗?选自一完形填空。原文语境:作者与一个流浪汉聊天,得知他希望得到一顿晚餐,于是给了他一些钱。流浪汉不愿接收,但是作者坚持给他。于
题目详情
请问这句英语中“really”换成“simply"合适吗?
选自一完形填空。原文语境:作者与一个流浪汉聊天,得知他希望得到一顿晚餐,于是给了他一些钱。流浪汉不愿接收,但是作者坚持给他。于是流浪汉开口说了句令作者意想不到的话
…… He said " Thank you. I haven't ( really ) talked to anybody for a long time.”
见括号部分。我原本选填的是“simply”,“我只是很久没有和人说过话了”。结果答案竟然是“really”,“我确实很长时间没有和人说过话了”。
至于错误原因,我的理解是:流浪汉本来是需要钱去买晚餐的,如果用了“simply”就是指“流浪汉不想要钱,而仅是想有个人陪他说话”。 而用“really”,说明“流浪汉其实接受了钱,但同时也对‘作者同自己聊天’一事发表感叹或者评论或者感谢”。
那么。我的理解对吗?如果不合适,那么最好的解释是什么?
一个苦逼英语渣的疑问。
选自一完形填空。原文语境:作者与一个流浪汉聊天,得知他希望得到一顿晚餐,于是给了他一些钱。流浪汉不愿接收,但是作者坚持给他。于是流浪汉开口说了句令作者意想不到的话
…… He said " Thank you. I haven't ( really ) talked to anybody for a long time.”
见括号部分。我原本选填的是“simply”,“我只是很久没有和人说过话了”。结果答案竟然是“really”,“我确实很长时间没有和人说过话了”。
至于错误原因,我的理解是:流浪汉本来是需要钱去买晚餐的,如果用了“simply”就是指“流浪汉不想要钱,而仅是想有个人陪他说话”。 而用“really”,说明“流浪汉其实接受了钱,但同时也对‘作者同自己聊天’一事发表感叹或者评论或者感谢”。
那么。我的理解对吗?如果不合适,那么最好的解释是什么?
一个苦逼英语渣的疑问。
▼优质解答
答案和解析
个人认为都可以,老师的讲解都是按照答案翻译的,这个问题没必要深究的。
看了请问这句英语中“really”...的网友还看了以下:
选出对“无聊生者不生,即使厌见者不见”一句含意理解正确的一项()A.无所依靠而不想活的人,干脆死去 2020-05-13 …
关于知错就改的诗句,名言等等等,古代的,最好可以体现一点父爱(没有也行)像.知错能改,善莫大焉.知 2020-05-23 …
“一万个后来者,不如一个开拓者。”从哲学上看这句话的积极意义在于:A.鼓励人们突破客观条件和客观 2020-05-31 …
三、“一万个后来者,不如一个开拓者。”从哲学上看这句话的积极意义在于:A.鼓励人们突破客观条件和客 2020-05-31 …
选出对“无聊生者不生,即使厌见者不见”一句含义理解正确的一项()A无所依靠而不想活的人,干脆死去, 2020-06-15 …
世人所难得者唯趣.趣如山上之色,水中之味,花中之光,女中之态,虽善说者不能一语,唯会心者知之.今之 2020-06-21 …
“善建者不拔,善抱者不脱”一句出自哪里? 2020-06-22 …
英语翻译白茶自为一种,与常茶(1)不同,其条敷阐(2),其叶莹薄(3).崖林之间偶然生出,盖非人力 2020-06-29 …
(一)阅读下面的文言文段,完成1-2题。(10分)世人所难得者唯趣。趣如山上之色,水中之味,花中之 2020-07-07 …
“始作俑者”由来初看这个成语,我觉得应该是褒义才对啊,中国古代不是以活人做陪葬品么?那么始作俑者不 2020-07-12 …