早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

一个很难的英语句子结构分析----------务必精英人士进Mostoftheinfectionswethinkofashumaninfectionsstartedinotheranimals.定语从句wethinkofashumaninfections如果我把关系代词which加上.便是thinkof(whi

题目详情
一个很难的英语句子结构分析----------务必精英人士进
Most of the infections we think of as human infections started in other animals.
定语从句we think of as human infections 如果我把关系代词which加上.便是think of(which)as(human infections),其中think of()as()把---视为---.
我需要的是“机械式的直译”,然后通过解释“直译”来“意译”.意译我都会,只是想知道直译应该是什么.
▼优质解答
答案和解析
Most of the infections 大多数的传染病 which we think of as human infections 那些我们视作为人类传染病 started in other animals 始于其他的动物
你关系代词加错地方了