早教吧作业答案频道 -->英语-->
英语翻译关系中的问题可以被修复,甚至可以变得比以往更好.这个世界变得越加充满危险.欧洲领导人必须担负起更多的军事预算,要么就等着被美国军事机器边缘化.布什政府正在推动明年将
题目详情
英语翻译
关系中的问题可以被修复,甚至可以变得比以往更好.这个世界变得越加充满危险.欧洲领导人必须担负起更多的军事预算,要么就等着被美国军事机器边缘化.
布什政府正在推动明年将军事开支增加到451亿美元,这个数字超过法国全部防务预算121亿美元.美国可以从开放更广阔的欧洲盟友的军事市场中受益.并且,华盛顿展示出在很多全球挑战中,小的多变办法要比单边更有效.
在这个美欧各行其道的世界,在这个被削减为仅有口头上服务的大西洋同盟变得孤立,这是一个威胁.
Relationships in trouble canbe fixed,and this one had better be.In a world increasingly fraught withdanger,European leaders must commit themselves to bigger military budgets orrisk being marginalised by the U.S.military machine.The $ 45.1 billion hikein military spending the Bush Administration is pushing for next year is $12.1billion more than the entire defence budget of France.The U.S.could help byopening up more of its vast military market to European partners.AndWashington should realise that in many global challenges a smart multilateralapproach can be much more effective than unilateralism.
A world in which the U.S.and Europe go off on their own,in which the Atlantic alliance is reduced tomere lip service to ideals long since abandoned,is a frightening one.
关系中的问题可以被修复,甚至可以变得比以往更好.这个世界变得越加充满危险.欧洲领导人必须担负起更多的军事预算,要么就等着被美国军事机器边缘化.
布什政府正在推动明年将军事开支增加到451亿美元,这个数字超过法国全部防务预算121亿美元.美国可以从开放更广阔的欧洲盟友的军事市场中受益.并且,华盛顿展示出在很多全球挑战中,小的多变办法要比单边更有效.
在这个美欧各行其道的世界,在这个被削减为仅有口头上服务的大西洋同盟变得孤立,这是一个威胁.
Relationships in trouble canbe fixed,and this one had better be.In a world increasingly fraught withdanger,European leaders must commit themselves to bigger military budgets orrisk being marginalised by the U.S.military machine.The $ 45.1 billion hikein military spending the Bush Administration is pushing for next year is $12.1billion more than the entire defence budget of France.The U.S.could help byopening up more of its vast military market to European partners.AndWashington should realise that in many global challenges a smart multilateralapproach can be much more effective than unilateralism.
A world in which the U.S.and Europe go off on their own,in which the Atlantic alliance is reduced tomere lip service to ideals long since abandoned,is a frightening one.
▼优质解答
答案和解析
你好,看你译文的质量还算可以,但是考虑到NAETI二级笔译考试时有两点与平时翻译不同:一是时间比较紧,经常不能完成全部译文;二是不能参考任何资料或者词典(包括电子和纸质的),所以建议你戒骄戒躁、踏实学习、注重实践、兼顾理论,这样完全是可以在一年内通过NAETI二级笔译的!
看了英语翻译关系中的问题可以被修复...的网友还看了以下:
为什么大货车是前轮导向后轮驱动,小轿车却是前轮驱动前轮导向大货车一般来说100%为前轮是导向轮,主 2020-07-28 …
贝叶斯粒子滤波公式推导问题请问下面公式如何推导?多谢!p(Xk|Z1:k)=p(Zk|Xk)p(X 2020-07-30 …
三角诱导公式六如何推导是推导如何根据公式四和五推导出不要那些口诀什么的纯粹推导 2020-08-02 …
函数一阶可导能推出二阶连续吗?是可导一定连续但连续不一定可导,您反了,…再者我的问题是如果已知一阶可 2020-11-03 …
小刘和小赵到机场去为朋友送行,看到有一些旅客推着旅行箱走,也有一些旅客拉着旅行箱走。小刘突然产生了一 2020-12-14 …
关于万有引力公式推导的问题推着推着,推到A对B的:F=4πr^2k*m/r^2B对A的:F'=4πr 2020-12-16 …
sin(x)的导数推导问题sin(x)的导数推导:书上的例列最后一步是:limdx->0cos[x+ 2020-12-28 …
问个高数问题在导数的题目里面经常有一个这样的说法在某一点二阶可导然后在求极限的时候是不能对一阶导数用 2020-12-28 …
小张和小李到机场去为朋友送行,看到有一些旅客推着旅行箱走,也有一些旅客拉着旅行箱走。小张突然产生了一 2020-12-28 …
小刘和小赵到机场去为朋友送行,看到有一些旅客斜向上拉着旅行箱走,也有一些旅客斜向下推着旅行箱走。小刘 2020-12-28 …