早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

歌曲The rose 中文翻译

题目详情
歌曲The rose 中文翻译
▼优质解答
答案和解析
the rose
玫瑰
Some say love,it is a river that drowns the tender reed.
一些人说爱情,就想一条河,淹没所有的胆怯
Some say love,it is a razor that leaves your soul to bleed.
一些人说爱情,就像一把利刃,使你的灵魂不断淌血
Some say love,it is a hunger,an endless aching need.
一些人说爱情,就像一种饥饿,是无尽的需求
I say love,it is a flower,and you it's only seed.
但是我说爱情,它是一朵花,而你,是它唯一的种子
It's the heart,afraid of breaking,that never learns to dance.
如果那是一颗害怕受伤,破碎的心,他将永远不可能学会跳舞
It's the dream,afraid of waking,that never takes a chance.
如果那是一个害怕醒来的梦境,那它将永远把握不到机会
It's the one who won't be taken,who cannot seem to give.
如果这是一个永远不会吃亏的人,他将永远学不会付出
And the soul,afraid of dyin',that never learns to live.
如果那是一个惧怕死亡的灵魂,他将永远学不会生存
When the night has been too lonely,and the road has been too long,
当夜晚变得孤独不堪,那么漫漫长途就会显得更加迷茫
And you think that love is only for the lucky and the strong,
你是否认为得到爱情的眷顾,完全因为幸运和强壮
Just remember in the winter far beneath the bitter snow
Lies the seed,that with the sun's love,in the spring becomes The Roses,
那你请记住,在漫天冰雪的严冬中,一颗种子,只有经受风雨的洗礼,太阳出来后,
才能变成最美丽的玫瑰
玫瑰 (另一翻译)
有人说,爱,是一条浸有软芦苇的小河.
有人说,爱,是一柄分离血魂的剃刀.
有人说,爱,是一名无尽追求的行者.
而我说,爱,是一朵花.而你,是花唯一的种子!
心恐其碎,不可舞动.
梦恐其醒,不可失时.
人恐其离,不可施爱.
魂恐其众,永无生机!
孤寂之夜,漫长之路.
幸运之人,执着之士——爱与相伴.
冬雪之下,深埋爱种.
阳光轻抚,春成玫瑰.