早教吧
育儿知识
作业答案
考试题库
百科
知识分享
创建时间
资源类别
相关度排序
共找到 4945 与实现事 相关的结果,耗时250 ms
英语翻译请把一下的句子用英文翻译出来,务必是最口语化的.事实的真相往往不是存在于其表面,对待事物要透过现象看本质,不能只看到表面就乱下结论.
英语
身姿的英语怎么说gesture好像侧重于手势的意思,还有没有其他的····事实上我是想翻译这个句子--“希望这条彩带在2008年的8月舞动它最美的身姿,向世界展现和谐奥运的魅力!如果可以
英语
英语时态问题ZhuYingtaitoldLiangShanbothatsheawoman.这里应该填is还是was?为什么?本人想法:前面是told,过去式,为了时态一致,所以用was.但是她本来就是女人,现在时陈述的是事实,感觉要用is.
英语
了,本人菜鸟,请专家解答.
英语翻译事实上,市面上已经出现了很多种类的电子词典,例如有MP3功能的和不同发音功能的.
英语
英语翻译这句话怎么翻译成英文?"第三、诗句中多用委婉和比喻的手法,给读者提供继续自由想象的余地,同时使事实的表现更加自然,更加生动."
英语
英语:而你的意思是结果发现我错得很荒谬,这意味着事实上思考能力足够强的人会陷入其中itissogreatanabsurditythatibelievenomanwhohas,inphilosophicalmatters,acompetentfacultyofthink
英语
faculty of th
英语翻译1.听她这样说话让我很生气.2.知道所有的事实很重要.动词不定式做宾语.1.我们认为说谎是不对的.2.他发现学汉语很难.
英语
英语时态:我去过长城,觉得长城很大.TheGreatWallis/wasverybig,请问这里的时态怎么用?一般现在描述客观事实正确,过去式是表达感受...
英语
英语虚拟语气Wereitnotfortheheavyfog,theplanewouldhavetakenoffonschedule主句是wouldhavedone为和过去事实相反,从句里为何不是haditbeennotfortheheavyfog呢这应是过去的假设啊?
英语
the heavy fog
英语翻译现如今,韩剧正犹如一股汹涌澎湃的潮流,猛烈冲击着中国观众娱乐欣赏的习惯,无论褒贬,“韩剧热”已经成为一个不争的事实:从外在的生活方式到内在的文化内涵,韩剧的影响力正
英语
韩剧所携带而来的韩国的行为方
<
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
>
热门搜索: