早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译1,以封样件为标准,表面无缺料,气泡,变色,焦化等,边缘无飞边,溢料,装配孔和装配销处不得有断裂2,表面光洁,质地均匀,无划伤,无明显杂料杂色3,边缘及浇口修剪平整,无缺肉,飞边毛刺

题目详情
英语翻译
1,以封样件为标准,表面无缺料,气泡,变色,焦化等,边缘无飞边,溢料,装配孔和装配销处不得有断裂
2,表面光洁,质地均匀,无划伤,无明显杂料杂色
3,边缘及浇口修剪平整,无缺肉,飞边毛刺符合封样
4,表面无凸起,无未注满现象
5,表面飞边毛刺、顶白、缩痕等符合封样标准
6,产品周边沿与检具的间隙符合检具操作指导书要求
7,堵盖:质地均匀,无毛刺,无变形,2个堵盖无漏装,无重复使用,按装配图装配.
▼优质解答
答案和解析
1. Take the sealed sample as standard, there should be no underfill, bubble, disclouring or coking on the surface. And there should be no flash or overfill on the edge. There should be no rupture on mounting hole and rigging pin.
2. The surface should be clean and smooth, homogeneous structure without scratchs or obvious impure material or variegation.
3. Cut the edge and gating flat, make sure there is no underfill. Flash and burr should be in accord with the sealed sample.
4. There is no heave or underfill on the surface.
5. The flash burr, stress mark and sink mark should meet the requirement of sealed sample.
6. The gap between the edge of the product and the checking tool should meet the requirement in the operation instructions.
7. Blanking cover: the quality should be equal without burr or deformation. Two blanking covers should be well installed without missing or reuse and should be assembled according to the assembly drawing.
这七句话搞了我半天
真折腾...
我也做机械翻译的,但不是精密机械
有些术语不是很确定
仅供参考 - -
看了 英语翻译1,以封样件为标准,...的网友还看了以下:

下列有关材料的叙述中不正确的是()A.合金的熔点一般比组成它的纯金属低B.合金的强度一般比组成它的  2020-04-11 …

热风枪常用于工程装修、服装制造等行业.工作时,利用其吹出的热风使材料熔化或软化,从而达到去除旧漆膜  2020-06-14 …

一种毛巾有大小两种包装,大袋装每袋50条,售价210元;大袋装每袋25条,售价115元.学校要购买  2020-06-30 …

一种毛巾有大小两种包装,大袋装每袋50条,售价210元;大袋装每袋25条,售价115元.学校要购买  2020-06-30 …

一种毛巾有大小两种包装,大袋装每袋50条,售价210元;大袋装每袋25条,售价115元.学校要购买  2020-06-30 …

小丽把塑料匙在毛衣上来回摩擦,然后放在缓慢下流的细水流旁边,会发现水流向塑料匙偏转.根据这一场景,  2020-07-07 …

英语翻译1,以封样件为标准,表面无缺料,气泡,变色,焦化等,边缘无飞边,溢料,装配孔和装配销处不得  2020-07-11 …

:)明天早上生平第一次坐飞机麻烦大家看下我的行李哪些上不了飞机我的行李有:塑料包装的卫生纸,塑料包  2020-08-01 …

芸芸的奶奶买了一块标示为“羊毛制品”的布料,芸芸想知道这块布料是羊毛布料还是化纤布料.芸芸抽了几根布  2020-11-05 …

下列因果关系不正确的是()选项原因结果A二氧化硫、二氧化碳气体大量排放酸雨B大量化石燃料燃烧温室效应  2020-12-11 …