早教吧作业答案频道 -->其他-->
阏与之战文言文翻译
题目详情
阏与之战文言文翻译
▼优质解答
答案和解析
周赧王十六年(公元前269)昭襄王任命赵不履行交换城市的协议为
由,派中更胡阳率军攻打赵国要地阏与(今山西和顺)。赵惠文王命赵奢领兵去救援。赵奢见秦军势力强盛,作为隐蔽作战想,率部从邯郸(今属河北)三十里,就坚守不进。当时秦军一部进驻武安(今河北武安西南)西面,击鼓大喊,耀武扬威,用钳制赵军。
赵奢不为秦国军队声威所感动,严厉制止迅速赴援武安的主张,同时增设营垒,造成赵军怯弱、只保邯郸的假像,最终使秦军轻视敌人麻痹。赵奢停留二十八天之后,乘秦军不完备,偃旗息鼓,率领军队迅速前进,两天一夜赶到距阏与城至里处修筑营垒列阵。秦国军队久攻阏与不成功,我听说赵国援兵到来,仓促全力迎战。赵奢采纳军士许历建议,严阵以待,并派一万人抢先占领北山高地。秦国军队攻打山不下,赵奢指挥军队反击,大败秦军,于是解除围困阏与的。
秦国穰侯魏冉,为扩大定陶土地,派客卿灶越过韩、魏两国攻占齐国的刚、寿地区,从魏到秦国的谋士范睢向秦昭襄王提出来,攻打齐国的刚、寿是战略错误,因为中间隔着韩、魏,很难用固守。建议采用“远交近攻”战略,让他们进攻占土地全部为秦国有。又以为是地处中原的韩、魏两国关系天下枢纽,要想兼并天下,应先用兵韩、魏两国以“断山的山脊”(《战国策.魏策四》)。秦昭襄王欣赏范雎的见解,任用他为客卿,参与军事谋划。但北方强国的存在,使秦国对兼并韩、魏有所顾忌,于是不久机打击赵国。三十四年(前281年),秦国
阏与之战现在遗址
阏与之战现在遗址
攻取赵国的土地三城后,赵把公子部到秦国做人质,并与秦国签订用焦、北、牛狐狸交换三城的协议。后来又反悔。四十六年,秦昭襄王任命赵不履行协助义务是由。派中更胡阳率大军进攻赵国阔与。赵惠文王急忙召名将廉颇、乐乘等,询问是否可以救。两人都认为阏与距邯郸(今河北境内)很远,道路崎岖险阻,很难用救援。只有赵奢认为,两军相逢勇者胜。在这,赵惠文王命赵奢率领军队救援阏与。赵奢军从邯郸三十里就修筑营垒扎营,按兵不动。作为隐蔽作战企图,传令军中:“有人敢在谈到军事的人,一律斩首”。秦军一部进驻武安(今河北武安市境内)西面,击鼓大喊,想引诱赵军援救武安,钳制赵军。赵奢立即杀死一名要求救援武安的士兵,不为秦国军队的行动。驻在二十八天之久,继续增强营垒防御,造成赵军怯弱,只有保证邯郸假像。秦国派间谍潜入赵营探听虚实,赵奢佯作不知,让写下让他任意活动,并放回秦营,以麻痹秦军。秦国间谍把赵国的军队情况向胡阳。胡阳非常高兴,它是走动就可以攻取,放松了对增援军队的戒备。赵奢便率领全军偃旗息鼓,快速两天一夜,赶到距阏与城至里处修筑堡垒设立营。秦国军队攻打阏与不成功,我听说赵国援兵到来,仓促派兵迎击。赵奢采纳军士许历建议,发兵一万人抢占阏与北山高地。秦军后到,攻山不下。赵奢乘势,居高临下,猛烈攻击秦军。阏与守卫军的出城配合。秦军不支,死伤逃散一多半,大败而归,阏与之围遂解。赵奢因功被封为马服君。
由,派中更胡阳率军攻打赵国要地阏与(今山西和顺)。赵惠文王命赵奢领兵去救援。赵奢见秦军势力强盛,作为隐蔽作战想,率部从邯郸(今属河北)三十里,就坚守不进。当时秦军一部进驻武安(今河北武安西南)西面,击鼓大喊,耀武扬威,用钳制赵军。
赵奢不为秦国军队声威所感动,严厉制止迅速赴援武安的主张,同时增设营垒,造成赵军怯弱、只保邯郸的假像,最终使秦军轻视敌人麻痹。赵奢停留二十八天之后,乘秦军不完备,偃旗息鼓,率领军队迅速前进,两天一夜赶到距阏与城至里处修筑营垒列阵。秦国军队久攻阏与不成功,我听说赵国援兵到来,仓促全力迎战。赵奢采纳军士许历建议,严阵以待,并派一万人抢先占领北山高地。秦国军队攻打山不下,赵奢指挥军队反击,大败秦军,于是解除围困阏与的。
秦国穰侯魏冉,为扩大定陶土地,派客卿灶越过韩、魏两国攻占齐国的刚、寿地区,从魏到秦国的谋士范睢向秦昭襄王提出来,攻打齐国的刚、寿是战略错误,因为中间隔着韩、魏,很难用固守。建议采用“远交近攻”战略,让他们进攻占土地全部为秦国有。又以为是地处中原的韩、魏两国关系天下枢纽,要想兼并天下,应先用兵韩、魏两国以“断山的山脊”(《战国策.魏策四》)。秦昭襄王欣赏范雎的见解,任用他为客卿,参与军事谋划。但北方强国的存在,使秦国对兼并韩、魏有所顾忌,于是不久机打击赵国。三十四年(前281年),秦国
阏与之战现在遗址
阏与之战现在遗址
攻取赵国的土地三城后,赵把公子部到秦国做人质,并与秦国签订用焦、北、牛狐狸交换三城的协议。后来又反悔。四十六年,秦昭襄王任命赵不履行协助义务是由。派中更胡阳率大军进攻赵国阔与。赵惠文王急忙召名将廉颇、乐乘等,询问是否可以救。两人都认为阏与距邯郸(今河北境内)很远,道路崎岖险阻,很难用救援。只有赵奢认为,两军相逢勇者胜。在这,赵惠文王命赵奢率领军队救援阏与。赵奢军从邯郸三十里就修筑营垒扎营,按兵不动。作为隐蔽作战企图,传令军中:“有人敢在谈到军事的人,一律斩首”。秦军一部进驻武安(今河北武安市境内)西面,击鼓大喊,想引诱赵军援救武安,钳制赵军。赵奢立即杀死一名要求救援武安的士兵,不为秦国军队的行动。驻在二十八天之久,继续增强营垒防御,造成赵军怯弱,只有保证邯郸假像。秦国派间谍潜入赵营探听虚实,赵奢佯作不知,让写下让他任意活动,并放回秦营,以麻痹秦军。秦国间谍把赵国的军队情况向胡阳。胡阳非常高兴,它是走动就可以攻取,放松了对增援军队的戒备。赵奢便率领全军偃旗息鼓,快速两天一夜,赶到距阏与城至里处修筑堡垒设立营。秦国军队攻打阏与不成功,我听说赵国援兵到来,仓促派兵迎击。赵奢采纳军士许历建议,发兵一万人抢占阏与北山高地。秦军后到,攻山不下。赵奢乘势,居高临下,猛烈攻击秦军。阏与守卫军的出城配合。秦军不支,死伤逃散一多半,大败而归,阏与之围遂解。赵奢因功被封为马服君。
看了 阏与之战文言文翻译...的网友还看了以下:
“不战而屈人之兵”的英文译法可直译也可以意译. 2020-04-26 …
“创新战略”译成innovationstrategy还是innovativestrategy?原文 2020-05-23 …
古文背水一战的译文原文如下:信乃使万人先行,出,背水陈.赵军望见而大笑.平旦,信建大将之旗鼓,鼓行 2020-06-13 …
对下列句子翻译有误的一项是[]A.况草野之无闻者欤?译文:何况在乡间没有声名的人呢?B.其辱人贱行 2020-06-23 …
文言文背水一战翻译七上文言文.:信与张耳...擒赵王歇. 2020-07-07 …
阏与之战文言文翻译 2020-07-15 …
对下列句子翻译有误的一项是[]A.况草野之无闻者欤?译文:何况在乡间没有声名的人呢?B.其辱人贱行, 2020-11-03 …
文言文译句有错误的是[]A.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。译句:这时候,客人们 2020-11-06 …
文言文译句有错误的是A.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。译句:这时候,客人们没有 2020-11-06 …
文言文译句有错误的是[]A.于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。译句:这时候,客人们 2020-11-25 …
相关搜索:阏与之战文言文翻译