早教吧作业答案频道 -->英语-->
关于新概念英语第四册30课其中一句难点句子Fromtheshoreline,outadistancewhichmaybeanywherefromafewmilestoafewhundredmiles,这句话书上翻译为,从海岸线延伸几英里的大海!我想问下家,这里的outad
题目详情
关于新概念英语第四册30课其中一句难点句子
From the shore line,out a distance which may be anywhere from a few miles to a few hundred miles,这句话书上翻译为,从海岸线延伸几英里的大海!我想问下家,这里的out a distance which may be anywhere是什么以上呢?为什么翻译为大海
From the shore line,out a distance which may be anywhere from a few miles to a few hundred miles,这句话书上翻译为,从海岸线延伸几英里的大海!我想问下家,这里的out a distance which may be anywhere是什么以上呢?为什么翻译为大海
▼优质解答
答案和解析
这句话只是原句的一部分,(而且最主要是out后缺了一个to,“ out to延伸至”) ,分析句子成分一定要综合全局结构看,原句为:
From the shore line,out to a distance which may be anywhere from a few miles to a few hundred miles,runs the gentle slope of the continental shelf,geologically part of the continents.
从海岸线向大海延伸几英里到几百英里的区域是大陆架慢坡,从地质学上看,它是大陆的一部分.
让我们来分析这句话的结构:
第一层主句:
主语:From the shore line,out to a distance which may be anywhere from a few miles to a few hundred miles,从海岸线(此处没有大海)延伸几英里到几百英里的区域
谓语:runs(本意“奔跑”,这里指“构成”,亦为vt.)
宾语:the gentle slope of the continental shelf,
同位语:geologically part of the continents.
第二层的主语:
out to a distance from 才是“从...延伸至...”的意思,其中from可做目的状语提前,因此“which may be anywhere from a few miles to a few hundred miles,”做distance的定语
第二层的同位语:
geologically part of the continents.实质上市省略了,原句应该为geologically ( which is ) part of the continents.其中geologically 做方式状语
在你的问题中,“为何翻译成大海”,这是新四的学习者中经常困惑的问题,因为句中根本无“ocean",但是,别忘了英语要结合上下文的意思来考虑全面意思,因为该句话的上一句中有the open ocean(辽阔海洋),因此本句是直接承接上一句"the open ocean"来翻译的.这样才能体现翻译的“信达雅”.
我教过新四,而且在考八级的时候背过新四的课文,
From the shore line,out to a distance which may be anywhere from a few miles to a few hundred miles,runs the gentle slope of the continental shelf,geologically part of the continents.
从海岸线向大海延伸几英里到几百英里的区域是大陆架慢坡,从地质学上看,它是大陆的一部分.
让我们来分析这句话的结构:
第一层主句:
主语:From the shore line,out to a distance which may be anywhere from a few miles to a few hundred miles,从海岸线(此处没有大海)延伸几英里到几百英里的区域
谓语:runs(本意“奔跑”,这里指“构成”,亦为vt.)
宾语:the gentle slope of the continental shelf,
同位语:geologically part of the continents.
第二层的主语:
out to a distance from 才是“从...延伸至...”的意思,其中from可做目的状语提前,因此“which may be anywhere from a few miles to a few hundred miles,”做distance的定语
第二层的同位语:
geologically part of the continents.实质上市省略了,原句应该为geologically ( which is ) part of the continents.其中geologically 做方式状语
在你的问题中,“为何翻译成大海”,这是新四的学习者中经常困惑的问题,因为句中根本无“ocean",但是,别忘了英语要结合上下文的意思来考虑全面意思,因为该句话的上一句中有the open ocean(辽阔海洋),因此本句是直接承接上一句"the open ocean"来翻译的.这样才能体现翻译的“信达雅”.
我教过新四,而且在考八级的时候背过新四的课文,
看了 关于新概念英语第四册30课其...的网友还看了以下:
如图为果蝇某一条染色体上几个基因的示意图,其中说法正确的是()A.R中的全部脱氧核苷酸序列均能编码 2020-04-08 …
如图为果蝇某一条染色体上几个基因的示意图,说法正确的是()A.R中的全部脱氧核苷酸酸序列均能编码蛋 2020-05-14 …
万有引力公式F=GMm/r²中的GM是不是在mg=GMm/r²的情况下可代换成gr²?如果不是mg 2020-05-16 …
设集合A={x|y=x-1分之1,X属于R},B={y|y=x﹣1分之一,x属于R},则A交B再R 2020-05-20 …
匀速圆周运动中v^2/r中的r指的是哪一段距离?万有引力公式中r指的是哪一段?GM=gr^2中的r 2020-05-23 …
R中的完备性两个命题等价证明(1)R中的有上(下)界的非空集合在R中有上(下)确界.(2)R中的C 2020-05-23 …
给定关系模式R(U,F),萁中:u为关系模式R中的属性集,,是u上的一组函数依赖。假设u={A1,A 2020-05-26 …
设R(U)是在属性U上的关系模式,X,Y是U的子集,若对于R(U)的任意一个可能的关系r,r中的任意 2020-05-26 …
关于数据库第一范式的问题本人初学者,请大家帮我指点迷津:)第一范式(1NF):在关系模式R中的每一 2020-06-11 …
已知集合A={x|x²-2x-3≤0,x∈R},B{x|x²-2mx+m²-4≤0,x∈R,m∈R 2020-06-12 …