早教吧作业答案频道 -->英语-->
“Longtimenosee”isaveryinterestingsentence.WhenIfirstreadthissentencefromanAmericanfriend’semail,Ilaughed.IthoughtitwasaperfectexampleofChinglish.Obviously,itisaword-by-wordliteraltranslationofthe
题目详情
“Long time no see” is a very interesting sentence.When I first read this sentence from an American friend’s email,I laughed.I thought it was a perfect example of Chinglish. Obviously,it is a word-by-word literal translation of the Chinese greetings with a ruled English grammar and structure! Later on,my friend told me that it is a standard American greeting.I was too thrilled to believe her.Her words could not convince me at all.So I did a research on google.com.To my surprise,there are over 60 thousand web pages containing “Long time no see.” This sentence has been widely used in emails,letters,newspapers,movies,books,or any other possible places.Though it is sort of informal,it is part of the language that Americans use daily.Ironically,if you type this phrase in Microsoft Word,the software will tell you that the grammar needs to be corrected. Nobody knows the origin of this Chinglish sentence.Some people believe that it came from Charlie Chan’s movies.In the 1930s,Hollywood moviemakers successfully created a world wide famous Chinese detective named “Charlie Chan” on wide screens.Detective Chan likes to teach Americans some Chinese wisdom by quoting Confucius.“Long time no see” was his trademark.Soon after Charlie Chan,“Long time no see” became a popular phrase in the real world with thanks to the popularity of these movies. Some scholars refer to America as a huge pot of stew.All kinds of culture are mixed in the stew together,and they change the color and taste of each other.American Chinese,though a minority ethnic(少数民族的成员) group in the United States,is also contributing some changes to the stew! Language is usually the first thing to be influenced in the mixed stew. You can have some other examples than adoptions from Chinese,such as pizza from Italian,susi from Japanese,and déjà vu from French etc.There is a long list! Americans do not just simply borrow something from others.They will modify it and make it their own,so you would not be surprised to find a tofu and peanut butter hamburger in a restaurant,or to buy a bottle of iced Chinese green tea with honey in a grocery store.Since Americans appreciate Chinese culture more and more nowadays,I believe more Chinese words will become American English in the future.In this way the American stew keeps adding richness and flavor. 小题1:The writer himself felt surprised at ______.
|
▼优质解答
答案和解析
小题1:B 小题2:A 小题3:B 小题4:D 小题5:B |
|
看了“Longtimenosee”...的网友还看了以下:
A:23.5°N,90°E.B:23.5°N,110°E.一天中,A、B两点先看到太阳的是.当太阳直 2020-03-31 …
A地位于23°N,114°E;B地位于是20°N,经度0°.A地位于B地位的什么地方. 2020-05-14 …
日历:2009年9月小星期三 23辛巳年八月初五今日5:19秋分秋分时刻,太阳直射点的地理坐标为( 2020-05-16 …
1.若O(20°N,90°E)为太阳直射点,弧线EP、FP分别为晨线和昏线的一段,则 ( ) A. 2020-05-17 …
英语单词填空1.时间状语:d-r-n-2.场所:b-s-s-o-f-r--e-a-t-e-t3.教 2020-07-14 …
补全对话A:"Hi,Alice."(1)B:",Frank!"A:"I'm(2),(3)."B:" 2020-07-24 …
用单摆测重力加速度时,(1)发现测出的重力加速度值偏小,这可能是由于A.测量周期T时,把N次全振动 2020-07-31 …
下列常用词语中字音有错误的一组是A.华山huà怙恶不悛hùquān豢养huàn柞蚕zuòB.停泊bó 2020-11-07 …
英语:下1.将下联打乱的字母组成单词,并写出汉语意思1.a,e,h,g,c,n[]2.e,i,s,t 2020-12-10 …
读音全部正确的一组词是[]A.团结(t2nji6)倾听(q9ngt9ng)奴隶(n*l@)B.腐烂( 2020-12-31 …