早教吧作业答案频道 -->其他-->
烛之武退秦师所有重要单字的解释,和古今异义!!通假字!!及其翻译!!!!急急急急急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
题目详情
烛之武退秦师所有重要单字的解释,和古今异义!!通假字!!及其翻译!!!!急急急急急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
▼优质解答
答案和解析
不是很全的版本: 1.重要词: 以:因为; 军:驻军; 若:假如; 辞:推辞; 犹:尚且; 过:过错; 然:然而; 鄙:边邑; 远:此文指郑国;(越国以鄙远) 焉:何;(焉用亡郑以陪邻) 东道主:东方道路上(招待过客)的主人 行李:出使的人; 尝:曾经; 为:给予; 封:疆界(这里用作动词) 肆:扩张,延伸; 焉:哪里(将焉取之) 唯:句首语气词,表示希望; 微:没有 因:依靠 敝:损害 与:结交,亲附 2.古今异义:(只写古义了哈~~~) 不能:没有能够 以为:把……作为 东道主:略 夫人:那人,指秦穆公 行李:略 3.通假字: 无能为也已:已通矣 共其乏困:共通供 何厌之有:厌通餍 秦伯说:说通悦 失其所与,不知:知通智 4翻译: 晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公出亡过郑时,郑国没有以应有的礼遇接待他)并且依附于晋的同时又依附于楚。(郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心。)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。郑国大夫佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,不能干什么了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢拿这件事来麻烦您。越过别的国家把远地作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢?邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当做东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,晋惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。(然而)晋文公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。晋国,何时才能满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界。如果不使秦国土地减少,将从哪里得到它所贪求的土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯很高兴,就与郑国签订了盟约。派杞子、逢孙、杨孙守卫郑国,于是秦国就撤军了。子犯请求袭击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的力量,我是不会到这个地步的。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱代替整齐,这是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。
看了烛之武退秦师所有重要单字的解释...的网友还看了以下:
急啊!雨暴而沼溢,酒暴而卮翻.沼之所受有常限;卮之所容有常量;人之所期有常德.逾其限,过其量,塞其 2020-05-16 …
陶侃传,部分翻译,急《老》《庄》浮华,非先王之法言,不可行也.君子当正其衣冠,摄其威仪,何有乱头养 2020-06-18 …
求速度求翻译急夫人之相与,俯仰一世,或取诸怀抱,悟言一室之内,或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊 2020-06-26 …
求翻译!急!其体源出於《国风》.陆机所拟十四首,文温以丽,意悲而远,惊心动魄,可谓几乎一字千金!其 2020-06-29 …
姓者,统其祖考之所自出,氏者,别其子孙之所自分!这句的翻译,急求! 2020-07-04 …
文言文翻译几个句子!急!1.翻译“三糠七粞而犹不足,子则奚以为生也?”2.翻译“子曷以吊我者吊天下 2020-07-05 …
急《人而鬼》翻译急求翻译有佣工李姓者,自言在嘉定东乡为人挑棉花入市,其时有四更余,霜风飒然.闻荒冢 2020-07-10 …
英语翻译急文言文翻译时外史廨宇屡移,未有定所.季明又上言曰:“外史之职,汉之东观,帝王所宝,此焉攸 2020-08-03 …
英语翻译急求卫生部、国家体育总局印发《游泳场所卫生规范》的全文英文翻译,工具自动翻译的不要,急用,游 2020-10-31 …
烛之武退秦师所有重要单字的解释,和古今异义!!通假字!!及其翻译!!!!急急急急急!!!!!!!!! 2020-11-07 …