早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译改革开放特别是20世纪90年代上海浦东开放开发以来,长江三角洲(以下简称长三角)呈现出持续蓬勃发展的态势,成为全国经济发展水平最高、综合经济实力最强的地区之一,也是世界上

题目详情
英语翻译
改革开放特别是20世纪90年代上海浦东开放开发以来,长江三角洲(以下简称长三角)呈现出持续蓬勃发展的态势,成为全国经济发展水平最高、综合经济实力最强的地区之一,也是世界上最具活力和发展前景的经济区域之一,其经济在全国占有举足轻重的地位.
长三角地区的内河航运和海运都有得天独厚的优势.长三角海运最具优势.海运业在长三角贸易与经济的发展中发挥着极其重要的作用,同时长三角的迅速成长也为航运业的发展提供了机会.我国业已成为世界航运大国,其发展对我国国民经济、对外贸易的发展,乃至世界经济与贸易都具有举足轻重的作用.
▼优质解答
答案和解析
In particular the reform and opening up in the 1990s,Shanghai has been opening up and development,the Yangtze River Delta (hereinafter referred to the Yangtze River Delta) showing a sustained robust development of the situation,become the country's highest level of economic development,overall economic strength of the strongest one of the world On the most dynamic and promising regional economic one,its economy in the country occupies a pivotal position.
Yangtze River Delta region of the inland shipping and maritime transport have unique advantages.The most advantage of the Yangtze River Delta ocean.Seaborne trade and industry in the Yangtze River Delta economic development plays a vital role,while the rapid growth of the Yangtze River Delta for the shipping industry also provides an opportunity for the development.China has become the world's shipping powers,the development of our national economy,the development of foreign trade,and the world economy and trade have a decisive role.