早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

英语翻译1.我国政府愿意在平等互利、相互开放、长期合作、共同发展的基础上,进一步加强同亚洲各国的经济合作和贸易交流.2.改革开放以来,这个地区的经济建设有了高速发展3.国家要加大

题目详情
英语翻译
1.我国政府愿意在平等互利、相互开放、长期合作、共同发展的基础上,进一步加强同亚洲各国的经济合作和贸易交流.
2.改革开放以来,这个地区的经济建设有了高速发展
3.国家要加大对中西部地区的支持力度
4.夺取这个胜利,已经是不要很久的时间和不要花费很大的气力了;巩固这个胜利,则是需要很久的时间和要花费很大的气力的.
5.虽然不能说只要努力就一定会成功,但努力是绝不会完全白费的.
▼优质解答
答案和解析
1 The Chinese government is willing to enhance economic cooperation and trade exchanges with various Asian countries on the basis of equality and mutual benefit, mutual opening up, long-term cooperation and mutual development.
2. Since the reform and opening up, the region's economy has witnessed rapid development.
3. The state should increase its support for central and western regions.
4. It does not take a long period of time nor great strength in achieving victory, however it will take a very long period time and great strength to sustain this victory.
5. Although we cannot say that success will naturally come with hard work, but any efforts made will never be entirely wasted.
人手翻译