早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

“星期”概念是谁翻译的,为什么用星期二字

题目详情
“星期”概念是谁翻译的,为什么用星期二字
▼优质解答
答案和解析
中国在古代使用的是日月和金木水火土合并而成的星耀日,这个目前在日本仍能看到.
而后,在唐朝,星耀一词由不空和尚翻译时被引入中国,而这则源于古希腊.但是到清代为止,星期这个词虽然有,而且早在唐代出现过,可仍然不是与星耀是同一种意思,它代表的是七夕.
比如说唐代诗人王勃写的《七夕赋》:“伫灵匹於星期,眷神姿於月夕.”
再譬如清代清官朱昂的《菩萨蛮》词:“银河光隐隐,料是星期近.”
而在建国后,或者说从现当代开始,我们才开始将星期作为西历计数词汇使用……
至于提出这一概念的,应该说是清末年间,随着欧洲列强在中国殖民地的出现,继而传播开来的.是谁第一个这么说我就不清楚了,我只能说,这个词目前这种涵义的历史,最多不超过1906年(清末代皇帝宣统时期).
至于礼拜和周,在我国部分地区,星期这个词被称为礼拜,它的沿用历史比较长,是随着佛教和伊斯兰教在中国的发展出现的,这个的历史相对较长.至于周,则同于星期,属于清末时期新兴词汇,如1901年《清议报》七十八册《马塞多尼亚》中曾记录有如下一句:“前在欧洲定造水雷艇六只.目下有二只,业已竣工,数周间(即数礼拜)必到.”
这个词(周)的出现,是日本文化对中国的一种反哺表现.在日语中,周这个词表现为“周”,在当时,人们对它的划分还是很泾渭分明的,山东大学第二任校长方燕年曾在《瀛洲观学记》(1903年)中说过:“一来复,七日也.日本谓之一周.”
可见周一次,虽然等同于礼拜,却仍然被区分的很鲜明,被确认为是舶来词.
如无疑问望采纳