早教吧 育儿知识 作业答案 考试题库 百科 知识分享

求卢仝这篇文言文的全文翻译:卢仝,范阳人.隐少室山,自号玉川子.急

题目详情
求卢仝这篇文言文的全文翻译:卢仝,范阳人.隐少室山,自号玉川子.急
▼优质解答
答案和解析
,不知文言文答案你需不需要?
五)( 18 分)
17.( 1 分)柳宗元
18 .( 4 分)
(l )曾,曾经(2 )将,将要(3 )担忧,顾虑(4 )更加
19 .( 2 分)C
20 .( 6 分)
( l )我是卢山人,和大家没有结怨,(我)有什么罪呢?
( 2 )仓促忙乱中自己也不能讲在理上(或不能为自己辩解),竟然一同遭受了甘露之祸.
21 .( 3 分)侧面表现卢全的品性和才华.
22 .(2 分)对卢仝意外死于甘露之祸的深深惋惜和哀痛.
[参考译文1
卢仝是范阳人.最初隐居在少室山,号玉川子.他的家及其贫困,只有图书堆积.后来以占卜选择住在洛城,只有破屋几间而已.有一仆人长须赤脚;一奴婢也光脚,且老掉了牙..终日苦吟,靠附近僧人递米维持生活.朝廷了解到他有清高耿介的节操,共两次以周到的礼节召他为谏议大夫,他都没有出仕.当时韩愈做河南行政长官,欣赏他的节操,很尊敬地对待他.卢仝曾经被恶少恐吓,向韩愈诉说,韩愈要为他评理,卢仝考虑到不法之人会恨韩愈,不想再追究此事,、韩愈更佩服他的度量.元和年间,逢月蚀,卢仝赋诗一首,意在讥讽当道宦官结成的党羽.韩愈非常赞赏其文辞精巧,真他很多人都很不满.
等到甘露之祸起之时,卢仝恰巧与宰相王涯的几位幕僚在相府的书馆中吃饭,于是留宿在此,吏卒秘密行捕,卢卢仝说:“我是卢山人,和大家没有结怨,(我)有什么罪呢?”官吏说:“既然是山人,来宰相的宅院,难道不是有罪吗?”仓促忙乱中自己也不能辩解清楚,竟然一同遭受了甘露之祸.卢仝年老没有头发,太监就在他的脑后订个钉子(以行刑),先前卢仝生个儿子取名“添丁”,人们认为是中了预示吉凶的隐语.卢全性格清高不俗耿介偏执,见识高远不凡.唐代诗体都有创作,却与他人所作不同,自成一家,用词推崇奇崛怪异,一般读的人不理解,了解他的人还是容易领会明白的.后世的人效仿模拟他,于是成为独具一格的一代宗师.有文集一卷传至今.古诗写到:“枯鱼过河泣,何时悔复及.作书与纷与,相戒慎出入.”这是说要防备重蹈前面的覆辙.卢全情志如霜雪一样纯洁,节操可与松柏媲美,修养已深深达到无咎无誉的境界,还在乎什么失去门庭户院.
唉,一遭踏入不该去的地方,马上跟着遇到祸殃,一块美玉与那些凡石一同毁掉,能不令人痛心吗!