早教吧
育儿知识
作业答案
考试题库
百科
知识分享
创建时间
资源类别
相关度排序
共找到 649866 与如何翻译比较贴切呢 相关的结果,耗时826 ms
英译汉,比较有挑战,请不要用机器,没啥意思.Tobeginwith,thiscaseshouldneverhavecometotrial.TheStatehasnotproducedoneiotaofmedicalevidencethatthecrimeTomRobi
英语
hat the crime
“我首先代表X公司向各位一直默默支持、关心X公司成长的新老朋友致以诚挚的问候.”这名话如何译会比较适对正在使用和将要使用X公司产品的朋友表示衷心的感谢!还有一句
英语
这两句子如何译成比较地道的英语?“发现违法犯罪行为,请及时举报”“贵重物品请勿放在车内,并锁好车门”
英语
惟读书是务教以书字书的解释或因而抄录或的解释就闾里士人家借而读之就的解释译文比较“稍”“及”的意思,选出判断正确的()及其稍长及其稍长稍近,益狎
其他
意思相同,两个‘及’不同B·
汉译英(比较简单,1.这条路因为下雨变的泥泞,不好走了2.你应该为我考虑!3.你来找个话题吧!4.真高兴你这么说5.这个地方还不错吧另外,Goodbyetakecare该怎么回答呢?
英语
TermsofReference的中文最佳译法不要网上翻译的。用英语为工作语言的人经常会遇到名字为这样的文件,大家也知道是什么。但是到目前我还没看到一个比较合适的,比较贴切的中文翻译,所
英语
求助:翻译settingthescene文章中以“Settingthescene”做小标题,该怎么翻译比较合适?翻译工具查到的都是“为……做好准备”.请高手给个贴切的翻译,标题形式的,谢谢~
其他
名副其实怎么用一个2字词代替需要用一个2字词表达“名副其实”这个意思,但是想了好久没找到比较贴切的词其实,我是需要把Genuine翻译成一个2字词的中文有朋友知道哪个词语比较贴切吗?
语文
英语翻译一个英汉翻译中碰到的问题:廖记棒棒鸡(Liao'sBongBongChicken)中廖记他翻成廖的,总觉得不怎么好,徐福记中记翻成Chi,也感觉不好.这些品牌中的记字应该怎么翻译最好是比较确切
语文
英语翻译正确来说,是翻译成英文本人英文比较破,怕翻错了人家不笑死.所以没什么别的要求,只是一定要语法正确!(切勿用翻译机器……54哦~)句子:每次想念你,都在接近死亡
英语
<
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
>
热门搜索: