早教吧
育儿知识
作业答案
考试题库
百科
知识分享
创建时间
资源类别
相关度排序
共找到 15 与张培基 相关的结果,耗时36 ms
蜘蛛丝(丝蛋白)被称为“生物钢”,有着超强的抗张强度,可制成防弹背心、降落伞绳等。蜘蛛丝还可被制成人造韧带和人造肌腱。科学家研究出集中生产蜘蛛丝的方法——培育转基
语文
因的启动子等结合在一起构建成
蛛丝(丝蛋白)被称为“生物钢”,有着超强的抗张强度,可制成防弹背心、降落伞绳等.蜘蛛丝还可被制成人造韧带和人造肌腱.科学家研究出集中生产蜘蛛丝的方法--培育转基因蜘蛛羊
语文
的启动子等结合在一起构建成表
2009年11月25日,由我国著名动物胚胎工程专家、西北农业科技大学教授张涌培育的世界首例转入防御基因克隆奶牛在陕西降生。这说明我国在这一领域的研究已经跻身世界前列。克隆奶
政治
C.生命科学技术
语法分析问题.IfonlyIwereapoetsothat,withallthesweetandbeautifulwordsatmycommand,IcouldsingofthegrandeurofPeipinginaslonginganoteasthatofacuck
英语
s longing a no
北师大10年MTI参考书目(1)庄绎传,《英汉翻译简明教程》,北京:外语教学与研究出版社,2002.(2)叶子南,《高级英汉翻译理论与实践》,北京:清华大学出版社,2001.(3)
张培基
,《英译中国
其他
汉语语法与修辞》,重庆:西南
英语翻译鲁彦的散文《父亲》结尾有句话“他们虽然老的老死的死了,但是他们才是真正活着到现在到将来.”在
张培基
译注的《英译中国现代散文选》里翻译成“Todaytheymaybeadvancedinyearso
英语
ill,neverthele
一个翻译问题:走过的地方越多一个人年龄越大,走过的地方越多,相识的人理该越增加了.
张培基
先生译:Theolderonegets,themorewidelytravelledoneis,themoreacquaitancesoneissupposedtohave.其中th
英语
osed to have.
英语翻译我想考翻译硕士,但是我不是英语翻译方向的学生,我没有上过相关课程,我是自己在看
张培基
的《英汉翻译教程》,做的练习也都是课本后面的题目.我在做汉译英时,都是先自己翻译,
语文
要这么翻译,也不知道运用了什
下列应用转基因技术生产的选项是()A.英国科学家培育的克隆羊B.美国科学家培育的超级鼠C.张丽珠缔造的试管婴儿D.袁隆平培育的杂交水
语文
张培基
《英译现代散文1》里巴金的《朋友》译文中一句“Ididn'tmakethisremarkoutofmeremodestyandcourtesy.”原文是:这并不是谦虚的话.现在很需要高手们挺身而出救析一下英译的这句话啊!感
语文
1
2
>
热门搜索: